The journey from surrender to sending — a way of forming disciples at The Potter's Wheel Church.
Le chemin de l'abandon jusqu'à l'envoi — une façon de former des disciples à The Potter's Wheel.
Every disciple is being formed in character and deployed in service at the same time. The Pathway holds both together.
Chaque disciple est formé dans son caractère et déployé dans le service en même temps. Le Chemin tient les deux ensemble.
Four sequential levels that shape character, conviction, and calling. You pass through them in order over 2–3 years.
Quatre niveaux successifs qui forment le caractère, la conviction et la vocation. On les traverse dans l'ordre sur 2–3 ans.
Four depths of service that run alongside from day one. A new believer or new church member enters as a Participant and grows into a Lead — no matter where they are in Formation.
Quatre niveaux de service qui accompagnent le chemin dès le premier jour. Un nouveau croyant ou un nouveau membre commence comme Participant et grandit jusqu'à Responsable — peu importe où il en est dans la Formation.
Four levels, each a distinct season of formation. Click any level to see its shape, rhythm, and who leads it.
Quatre niveaux, chacun une saison distincte de formation. Cliquez sur un niveau pour voir sa forme, son rythme et qui le dirige.
In the old model, service came at the end — a reward for those who finished the classes. Not here. From the week a new believer or new church member enters Clay, they're invited into the life of the church — to sit at the park with other families, to help set up the church-wide BBQ, to pack groceries that raise support for our KGM family in East Africa. The Vessel Track names how deeply you're serving right now, and grows as you grow.
Dans l'ancien modèle, le service venait à la fin — une récompense pour ceux qui avaient fini les cours. Pas ici. Dès la semaine où un nouveau croyant ou un nouveau membre de l'église entre dans l'Argile, il est invité dans la vie de l'église — à s'asseoir au parc avec d'autres familles, à aider à préparer le BBQ communautaire, à emballer des provisions qui soutiennent notre famille KGM en Afrique de l'Est. La Voie du Vase nomme à quelle profondeur vous servez en ce moment, et grandit avec vous.
Every member finds a home in one of five spheres, each shepherded by an elder. Click a sphere to volunteer.
Chaque membre trouve sa place dans l'une des cinq sphères, chacune bergée par un ancien. Cliquez sur une sphère pour vous engager.
Every pathway begins with one small, honest step. Choose yours.
Chaque chemin commence par un petit pas honnête. Choisissez le vôtre.
Why two tracks, why these names, why these owners.
Pourquoi deux voies, pourquoi ces noms, pourquoi ces responsables.
When the early church faced overload, the apostles did not take on more. They identified people already serving in the congregation, laid hands on them, and released them into recognized ministry. The Pathway follows the same order: recognize what the Spirit is already doing, and give it a name.
Quand l'Église primitive a été dépassée, les apôtres n'ont pas pris plus sur eux. Ils ont identifié des gens qui servaient déjà dans l'assemblée, leur ont imposé les mains, et les ont libérés dans un ministère reconnu. Le Chemin suit le même ordre : reconnaître ce que l'Esprit fait déjà, et lui donner un nom.
Clay is formed on a wheel, fired in a kiln, and used as a vessel. Isaiah 64:8, Jeremiah 18, Romans 9, and 2 Corinthians 4:7 all use this image — the same image that gives our church its name. The pathway speaks our own language.
L'argile est formée sur un tour, cuite dans un four, et devient un vase utile. Ésaïe 64:8, Jérémie 18, Romains 9, et 2 Corinthiens 4:7 utilisent tous cette image — la même qui donne son nom à notre église. Le chemin parle notre propre langue.
A Formation-only pathway produces informed consumers who never serve. A Service-only pathway produces burned-out workers with shallow roots. Running both simultaneously from day one produces disciples who know and do.
Un chemin axé uniquement sur la Formation produit des consommateurs informés qui ne servent jamais. Un chemin axé uniquement sur le Service produit des travailleurs épuisés aux racines peu profondes. Faire les deux dès le début produit des disciples qui savent et qui agissent.
Each level and each sphere has a named owner other than the pastor. The pastor designs the system, trains the trainers, and shows up for transitions. This is how we sustain the Pathway for decades without burnout.
Chaque niveau et chaque sphère a un responsable nommé autre que le pasteur. Le pasteur conçoit le système, forme les formateurs, et se présente aux transitions. C'est ainsi que nous soutenons le Chemin pendant des décennies sans épuisement.
"And the things you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust to faithful men who will be able to teach others also." — 2 Timothy 2:2
« Et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l'enseigner aussi à d'autres. » — 2 Timothée 2:2
Someone who just finished Clay helps facilitate the next Clay cohort. Someone who just reached Lead in a sphere trains the next Helper. The multiplication is built into the shape; nothing scales without it.
Celui qui vient de finir Argile aide à animer la prochaine cohorte Argile. Celui qui vient d'atteindre Responsable en Hospitalité forme la prochaine Aide. La multiplication est intégrée à la forme ; rien ne se multiplie sans cela.